Gillian Conoley’s A Little More Red Sun on the Human: New and Selected Poems, with Nightboat Books, won the 39th annual Northern California Book Award in 2020. She received the 2017 Shelley Memorial Award for lifetime achievement from the Poetry Society of America, and was also awarded the Jerome J. Shestack Poetry Prize, a National Endowment for the Arts grant, and a Fund for Poetry Award. She is the author of seven previous books, including PEACE, an Academy of American Poets Standout Book and a finalist for the Los Angeles Times Book Prize. Conoley’s translations of three books by Henri Michaux, Thousand Times Broken, appeared in 2014 with City Lights. Conoley is Poet-in-Residence and Professor of English at Sonoma State University where she edits VOLT.
Ezequiel Zaidenwerg is a poet, translator and essayist, not necessarily in that order. His most recent book is 50 estados: 13 poetas contemporáneos de Estados Unidos, a novelized anthology of recent American poetry. He translates a poem a day at zaidenwerg.com, produces the podcast series Orden de traslado, and writes on poetry, translation and politics for El Malpensante.
Robin Myers lives in Mexico City and works as a translator. Her poems have recently appeared in Alaska Quarterly, Poetry Northwest, PANK Magazine, 32 Poems, and the Massachusetts Review, among other publications. Her book-length collections have been translated into Spanish (mostly by Ezequiel Zaidenwerg, also featured in this reading) and published in Mexico, Argentina, and Spain. She writes a monthly column on translation for Palette Poetry. You can find her at robinepmyers.com.